¿"Tengo una duda" en inglés?
Feb 28, 2023La mayoría de los hispanohablantes utilizan la expresión 'I have a doubt' cuando no están seguros de algo y quieren que se lo aclaren.
Aunque la frase es 100% correcta gramaticalmente, ¡es algo que los hablantes nativos nunca dirían!".
En inglés, "doubt" es tanto un verbo como un sustantivo. Pero apenas se utiliza como sustantivo, a menos que sea en situaciones formales.
Por ejemplo (sustantivo):
1. The current parliamentary deadlock means the decision remains in doubt.
2. The prosecutor has cast doubt on the witness’ statement.
Por ejemplo (verbo):
1. I doubt my proposal will be accepted.
Pero puede que no refleje con exactitud el mensaje que quieres transmitir.
'Doubt' tiene una ligera connotación de desconfianza e incredulidad, que no funcionaría si lo único que pretendes es aclarar algo".
La mayoría de los problemas vienen de esta frase:
Excuse me, I have a doubt ❌.
Para ir sobre seguro, puedes decir simplemente "I have a quick question".
I hope that helps!
Daniel