¿Cómo puedo escribir un mail en inglés para avisar que voy a estar “fuera de la oficina”?
Casi cualquier trabajador se va a encontrar en algún momento en una...
The only reason that I am covering this vocabulary point is that I have noticed that it is something that many Spanish speakers are not sure how to say.
In many ways, it is not surprising because...
1. ALWAYS SAY "THANKS"
As I am sure you know, the British are big fans of saying "thank you" and "please" at every opportunity. It even gets to the point of being somewhat ridiculous!
While this is...
Ever had to reach out to someone whose name nor position you know? Despite today’s connectivity and social media, this is actually still a fairly common occurrence!
Many people...
In human resources circles in Spain, there is often talk about the issue of "antigüedad", especially, because in general, the more you work in a company, the more expensive it is for the...
Un cliente mío me escribió hace un par de días porque estaba teniendo lo que el consideraba un problema. Sin embargo, me pareció algo tan común que decidí...
Si quieres sonar más "nativo" puedes sustituir "going to" por "gonna"
¡Pero NO se puede utilizar siempre! Te lo explico:
Mira estas dos frases:
1) I'm going to the cinema.
2) I'm going to...
Este es un clásico y algo que aprendí muy pronto cuando llegué a España.
De todos los falsos amigos, éste es el más famoso por su carácter...
Do you know this expression?
The translation of "grape" is "uva" and a "grapevine" is the plant that the grapes grow on.
The main context that you can use this is when you hear something from an...
Si las primeras impresiones cuentan, las primeras palabras de un mail también!
En un contexto de negocios, se valoran los mails directos.
Pero cuando no conoces de nada al receptor, es...
When you are learning a language it is often a good idea just to "jump in at the deep end". This expression is connected to the idea of a swimming pool where there is a shallow end and a deep end!...
Esta es una expresión española cuyo equivalente en inglés es prácticamente una traducción directa.
All that glitters is not gold.
Al igual que 'no es oro todo lo...
THE FRIDAY COACHING CONSEJOS EMAIL
Recibe mis MEJORES consejos cada semana en tu INBOX
Get an injection of motivation EVERY FRIDAY!
You can unsubscribe at any time.