Si trabajas en Recursos Humanos, ya te habrás dado cuenta de que el inglés es una competencia clave.
Tanto si se comunica con socios internacionales como si entrevista a candidatos, el inglés va a se...
En el inglés, como en muchos otros idiomas, hay palabras que a simple vista parecen tener el mismo significado, pero en realidad no son intercambiables.
Un ejemplo de esto es el uso de “since” y “for”....
Es complicado porque en español sólo tienes: "cliente", así que siempre existe la tentación de elegir "client" todo el tiempo.
Pero esa no es la mejor estrategia.
La mejor y más rápida manera de pen...
Un cliente mío me hizo esta pregunta hace poco:
Daniel, ¿cómo se dice: "Me ha surgido algo" en inglés?
Aquí hay 2 opciones que le di:
✔ Something has COME UP
"I'm sorry, I won't be able to meet you tomorr...
En inglés tenemos muchas formas de poner a alguien al día. Son fórmulas sencillas, pero que suenan y funcionan muy bien.
Si estás intentando dar un paso más allá en tus emails de trabajo, te dejo dos e...
Una confusión muy común que tienen los hispanohablantes es no saber cuál es la diferencia entre "especially" y "special".
Lo noté varias veces en mis clientes.
Por ejemplo, la semana pasada una cliente ...
No sabes cuándo usar "for" o "during" en inglés?
Here's my simple trick 👉
Puede que tengas la tentación de usar "during" todo el tiempo porque en español se usa la palabra "durante"....
...but it is not ...
Hace unos días me encontré usando una muy interesante expresión en español: “ceder la palabra”.
En el ámbito profesional es frase que se usa bastante para permitir que todas las personas presentes pued...
La mayoría de los hispanohablantes utilizan la expresión 'I have a doubt' cuando no están seguros de algo y quieren que se lo aclaren.
Aunque la frase es 100% correcta gramaticalmente, ¡es algo que l...
Muchas personas suelen confundir el significado de "quote" y "budget" porque en español sólo existe una palabra para referirse a ambos conceptos, "presupuesto."
Aquí tienes una guía rápida que te ay...
No sabes cuándo usar "for" o "during" en inglés?
Here's my simple trick 👉
Puede que tengas la tentación de usar "during" todo el tiempo porque en español se usa la palabra "durante"....
...but it is not ...
Tu colega de habla inglesa te pregunta: "Have you finished the report?"
Quieres decir "estoy en ello" pero tu mente se queda en blanco...
And that's why I'm here to help...
Estas son algunas opciones:
✔ I...
THE FRIDAY COACHING CONSEJOS EMAIL
Recibe mis MEJORES consejos cada semana en tu INBOX
Get an injection of motivation EVERY FRIDAY!
You can unsubscribe at any time.